segunda-feira, 14 de outubro de 2013

Culture - Travel x Trip !


Vai viajar? Para isso precisa saber distinguir travel de trip. Uma dica que facilita muito é usar sempre travel como verbo e trip como substantivo.

Assim temos:

I travelled to Paris. (Eu viajei a Paris).

My trip to Paris was exciting. (Minha viagem a Paris foi estimulante).

Did you have a nice trip?. (Você fez boa viagem)?

I like to travel with my family (Eu gosto de viajar com minha família).

Expliquei essa simples regra para um aluno, enquanto ele me contava sobre seus planos de viagens para as próximas férias.

"What do you think about my trip plans?", ele perguntou.
"Não, são travel plans", respondi.

Travel, neste caso, é adjetivo. E travel ainda pode ser um substantivo, como em travel broadens the mind (viajar* amplia os horizontes).

Até você dominar bem as duas palavras, para evitar confusão, use trip como substantivo e travel como verbo (to trip é tropeçar).

Existe uma piadinha muito antiga para ser usada quando alguém tropeçar ao seu lado. É só dizer: "Did you have a nice trip?" ;))

Grande parte das piadas em inglês brincam com o duplo sentindo dos termos. Aqui, "teve uma boa viagem?" é o mesmo que "tropeçou bem?".

Por hoje é só pessoal! ;)

Fe Cardoso

Nenhum comentário:

Postar um comentário