sábado, 5 de outubro de 2013

You too!

YOU TOO (Você também)

- Um bom fim de semana.
- Para você também.

Estas saudações são traduzidas, pelo iniciante, assim :

- Have a nice weekend.
- For you too.


For you too esta errado.

É português falado em inglês, pois não usamos a preposição for nessa estrutura.

Falamos, simplismente, you too.

Outros exemplos:

Have a nice day!
Thank you, you too.
(E não for you too).
I hope you have a nice weekend.
You too.
(nada de for you too).
Happy new year!
Thank you, you too.


Perceba que esse engano provém de um erro na estrutura da frase em português.
Se eu disser "tenha um bom dia", a resposta deve ser "você também". Sem preposição, porque está subentendido "você também tenha um bom dia".
Mas se disser apenas "um bom dia", é natural ouvir "para você também", ou seja, "um bom dia para você também", com preposição.
Se você falar corretamente em português, não vai errar o inglÊs, nesse caso. Basta ficar atento!

Nenhum comentário:

Postar um comentário